Перевод "ENTER SANDMAN METALLICA" на русский
Произношение ENTER SANDMAN METALLICA (энте сандмон моталико) :
ˈɛntə sˈandmən mətˈalɪkə
энте сандмон моталико транскрипция – 32 результата перевода
Name another.
- Enter Sandman. Metallica.
- Better a cappella.
Назови другую.
- Enter Sandman, Metallica
- А капелла лучше.
Скопировать
"NOTHING ELSE MATTERS" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1992
"ENTER SANDMAN" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1991
Stop, stop!
"Nothing Else Matters" Metallica (Black Album) - 1992
"Enter Sandman" Metallica (Black Album) - 1991
Стойте, стойте!
Скопировать
Name another.
- Enter Sandman. Metallica.
- Better a cappella.
Назови другую.
- Enter Sandman, Metallica
- А капелла лучше.
Скопировать
"NOTHING ELSE MATTERS" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1992
"ENTER SANDMAN" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1991
Stop, stop!
"Nothing Else Matters" Metallica (Black Album) - 1992
"Enter Sandman" Metallica (Black Album) - 1991
Стойте, стойте!
Скопировать
What song could possibly speak to me?
"Enter Sandman."
We found out Heather was buying a used car.
Скажите мне что-нибудь хорошее.
Мы ищем белого мужчину, который потерял свою восьмилетнюю дочь-афроамериканку.
Она могла умереть, или пропасть, или он сам ее убил.
Скопировать
Hello.
Enter Sandman.
Babe?
Привет.
Входи Сэндмен.
Детка!
Скопировать
Hold your fire.
Enter the fucking sandman.
- Stay down!
Не стрелять.
Вот и буря пожаловала.
- Вниз!
Скопировать
Let's see what's in that belly of yours!
Enter Sandman.
My eyes!
Посмотрим, что в твоём брюхе!
Enter Sandman. (песня группы Metallica)
Мои глаза!
Скопировать
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
- Please enter.
- I'm Yuri's mother.
Здравствуйте!
Мне Юрия Ивановича Деточкина.
- Я
Скопировать
There will be no show!
Enter!
Here's the account about all the work done.
Спектакля не будет!
Войдите!
Здесь отчет о проделанной работе.
Скопировать
A, Monsieur Marechal!
Today Panama, tomorrow we enter the Pacific Ocean.
So what?
А, месье Марешаль!
Сегодня - Панама, а завтра мы войдём в Тихий океан.
И что же?
Скопировать
She's locked inside with her pain.
You can enter freely, but first knock on the door.
Even though he's reciting, I believe he's crazy.
Она заперлась наедине со своей болью.
Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
Несмотря на то, что он декламировал роль, я полагаю, он сумасшедший.
Скопировать
- Me?
- You should enter the stage.
Come on, bandage the wounded arm.
- Я?
- Вы должны подняться на сцену.
Пойдемте, перевяжем раненную руку.
Скопировать
- What do you think?
- Do you believe it's the first time I enter places like this?
Do you like her?
- О чем вы думаете?
- Вы считаете, я первый раз в подобном месте?
Вам она нравится ?
Скопировать
BELIEVE ME!
Number Six, enter.
You have completed the written questionnaire of confession?
ПОВЕРЬТЕ МНЕ!
Номер Шесть, войдите
Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся?
Скопировать
I, Bloom, tell them in fact, that is in my hands!
You should enter to the golden city, to be called the New Bloomusalém New Hibernia of the future!
Dad!
Я, Блум, истинно вам, говорю, что то в моей власти!
Воидете вы во Град Златой, Новый Блумусаил будущей Новой Гибернии!
Отец наш!
Скопировать
There's a mysterious lady who admires me in secret.
A beautiful woman came by yesterday and tried to enter my apartment.
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
Да, странно.
Это моя тайная воздыхательница. Да, меня вчера навестила таинственная незнакомка.
Ты послушай.
Скопировать
Thirty Mausers and a machine gun will be enough.
As long as you and I are here, no one will enter San Miguel.
I know, I know.
Тридцать ружей и пулемёт, нам этого достаточно!
Никто не пройдёт через нас с тобой.
Знаю, знаю.
Скопировать
Can you be friends with someone you find ugly?
Ugliness and beauty don't enter into my friendships.
I don't see my friends as either ugly or handsome.
Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Моей дружбе красота и уродство не помеха.
Если я дружу, я не вижу красоту и уродству. Дружба длится не пять минут.
Скопировать
My good friend!
How would you like to enter another little transaction?
- This time, a tribble for a spot of...
Мой дорогой друг!
Как насчет еще одной сделки?
- На этот раз триббл за--
Скопировать
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Inform INTERPOL Tokyo.
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил.
Сообщите Интерполу Токио.
Скопировать
- May I(? )
You may enter tonight - it's carnival.
What, no dancing?
- А я могу?
Сегодня ты можешь войти - это карнавал.
Что, нет танцев?
Скопировать
You were nearly late.
Board about to enter session in eighty-seven seconds.
Don't try to pass without a key.
вы почти опоздали.
Правление войдет на станцию через восемьдесят семь секунд
Не пытайтесь войти без ключа.
Скопировать
On one condition, prefect:
That the room be sealed so that no one can leave or enter while the ceremony is going on.
The room is sealed.
При одном условии, префект:
комната будет заперта и никто не сможет выйти или войти, пока идет церемония.
Комната заперта.
Скопировать
When I clap my hands. Your entire body will be completely relaxed...
And you will enter a deep hypnosis.
One, two, three, go!
Когда я хлопну в ладоши, все твое тело полностью расслабится...
И ты впадешь в глубокий транс.
Один, два, три, начали!
Скопировать
- Take it to the special room.
-Igor, tie our creature with the straps and don't let anyone enter the room.
-Yes, master.
Несите его в специальную комнату.
Игорь, свяжи наше существо ремнями и не позволяй никому войти в комнату.
- Да, хозяин.
Скопировать
I point out that a hole in the universe, or in a simple container, can either allow the contents to escape...
Or what is outside to enter.
The invasion that Commodore Barstow suspected.
Я сказал бы, что дыра во Вселенной, даже в простом контейнере либо поглощает что-то.
Либо пропускает.
Вторжение, о котором говорил коммодор Барстоу.
Скопировать
We're not rich, and while we travel we shall be obliged...
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind
Aren't you going to go down and see about the cot?
Мы не богаты, и пока мы путешествуем, мы вынуждены...
Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...
Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки?
Скопировать
Valencia is surrounded.
No one here can leave the city or enter it.
Then our weapon is starvation.
Валенсия блокирована.
Никому не удастся войти и выйти оттуда.
Теперь наше оружие - голод.
Скопировать
I refuse a military career.
Then enter the Church.
Me?
Я против военной карьеры.
Тогда церковная.
Для меня?
Скопировать
I feel that God made us happy because we are deaf.
Ichiro will enter middle school next year.
We're more comfortable now.
Я чувствую, что Бог сотворил нас счастливы, потому что мы глухие.
Ичиро пойдет в среднюю школу в следующем году.
Мы готовы к этому сейчас.
Скопировать
What shall I say when he knocks on my door?
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Enter, my lord.
Что мне сказать, когда он постучится ко мне в дверь?
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Входи, мой господин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ENTER SANDMAN METALLICA (энте сандмон моталико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ENTER SANDMAN METALLICA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энте сандмон моталико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
