Перевод "ENTER SANDMAN METALLICA" на русский
Произношение ENTER SANDMAN METALLICA (энте сандмон моталико) :
ˈɛntə sˈandmən mətˈalɪkə
энте сандмон моталико транскрипция – 32 результата перевода
"NOTHING ELSE MATTERS" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1992
"ENTER SANDMAN" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1991
Stop, stop!
"Nothing Else Matters" Metallica (Black Album) - 1992
"Enter Sandman" Metallica (Black Album) - 1991
Стойте, стойте!
Скопировать
Name another.
- Enter Sandman. Metallica.
- Better a cappella.
Назови другую.
- Enter Sandman, Metallica
- А капелла лучше.
Скопировать
"NOTHING ELSE MATTERS" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1992
"ENTER SANDMAN" METALLICA (BLACK ALBUM) - 1991
Stop, stop!
"Nothing Else Matters" Metallica (Black Album) - 1992
"Enter Sandman" Metallica (Black Album) - 1991
Стойте, стойте!
Скопировать
Name another.
- Enter Sandman. Metallica.
- Better a cappella.
Назови другую.
- Enter Sandman, Metallica
- А капелла лучше.
Скопировать
Hold your fire.
Enter the fucking sandman.
- Stay down!
Не стрелять.
Вот и буря пожаловала.
- Вниз!
Скопировать
What song could possibly speak to me?
"Enter Sandman."
We found out Heather was buying a used car.
Скажите мне что-нибудь хорошее.
Мы ищем белого мужчину, который потерял свою восьмилетнюю дочь-афроамериканку.
Она могла умереть, или пропасть, или он сам ее убил.
Скопировать
Hello.
Enter Sandman.
Babe?
Привет.
Входи Сэндмен.
Детка!
Скопировать
Let's see what's in that belly of yours!
Enter Sandman.
My eyes!
Посмотрим, что в твоём брюхе!
Enter Sandman. (песня группы Metallica)
Мои глаза!
Скопировать
Yes.
How did you enter the building?
I parked in the lot and entered from the rear service entry.
Да.
Как вы вошли в здание?
Я припарковался перед ним и вошел через служебный вход.
Скопировать
I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.
I ask for the movement to continue because it's not about personal gain, and it's not about ego and it's not about power.
я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.
Скопировать
Would you like to go back in time?
Please press 'enter.' if you would like to go back in time
Go back in time?
Вы хотите повернуть время вспять?
Пожалуйста, нажмите "Enter". Если хотите повернуть время вспять.
Вернуть время?
Скопировать
Sorry.
I decided to enter Round 4.
Mr. Fukunaga and I... 83)\b1}VANGUARD
Простите.
Меня зовут Канзаки Нао. я решила участвовать в 4-ом раунде.
Акияма и Фукунага 83)\b1}АВАНГАРД
Скопировать
If we are to move on, you have to go back and walk through that door.
You must enter.
You must enter.
Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Ты должна войти.
Ты должна войти.
Скопировать
You must enter.
You must enter.
- They will kill us,
Ты должна войти.
Ты должна войти.
- Они убьют нас.
Скопировать
Come in.
May I enter the room?
Yes.
Входите.
Можно войти в комнату?
Да.
Скопировать
See how I did that?
That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
Видела, как надо?
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
Скопировать
Mm-hmm. Yeah, well, it's not really a talent show anyway.
She just gets the most untalented people in Philly to enter the competition... so she can win it, and
No. Last year she got smoked by this chick... who ate, like, 50 hot dogs in three seconds.
Ну, в любом случае, это ненастоящее шоу талантов.
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает.
В прошлом году ей дала прикурить одна тёлка... которая съела 50 хот-догов за три секунды.
Скопировать
Exactly.
I was thinking we could talk Charlie... into having her enter the wet T- shirt contest.
Yeah, yeah, yeah.
Я думал, мы можем уговорить Чарли...
-...чтобы она вошла в конкурс мокрых маек.
- Да, да, да.
Скопировать
I don't know.
Brenda Ogilvie said she saw Jack Donnelly enter your house at 9:30 pm.
You say he was there and gone by the time you and your son got back from the bar, except... you and Mark have completely different versions of your evening together.
Не знаю.
Бренда Оджильви сказала, что видела Джека Донелли входящим к вам в дом в 21.30.
Ты утверждаешь, он был здесь и пришёл в то же время, когда ты с сыном возвращались из бара, но... у вас с Марком абсолютно не сходятся версии ваших вечеров.
Скопировать
- We couldn'T. We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
- What negotiations?
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
И как переговоры?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
Fuck!
Now that's "enter-fucking-tainment"!
This ain't moving, man.
Чёрт!
Ну и развлеченьица у Прайсов.
Щит не сдвигается.
Скопировать
I don't mind if you go and check it out yourself.
The records are kept in the bottom drawer of the far left hand side desk as you enter.
They're ordered alphabetically. I think it should be Yamashita.
если вы сами проверите.
Документы хранятся в крайнем левом ящике письменного стола при входе.
Ямашита.
Скопировать
Well, she'd tell Clark, and he can't stand my obsession with UFOs.
But it's exactly what she needs to enter new editor's honor roll.
I got tell her.
Она расскажет Кларку, а он против моего увлечения НЛО.
Но с такой статьей Хлои завоюет любовь нового редактора.
Ей нужно сказать.
Скопировать
MISA AMANE TO MAKE A COMEBACK AT NHN EAST WST POP SONG FESTIVAL "MISA-MISA'S I'M GONNA DO MY BEST!" TO BE HOSTED BY ANCHOR KIYOMl TAKADA
It's difficult to enter NHN right now, but this will allow us to do it without looking suspicious.
Yes. Mogi can go as her manager.
Внедрение Мисы прошло на ура.
Сейчас нам сложно контролировать NHN. Но зато у них не возникнет никаких подозрений. Согласен.
тоже сможет беспрепятственно проникнуть туда.
Скопировать
Yes. Mogi can go as her manager.
We definitely want someone who can freely enter NHN.
I'll also investigate through Takada.
тоже сможет беспрепятственно проникнуть туда.
Нам очень нужен человек со свободным доступом.
я буду наблюдать за Такадой.
Скопировать
Please be careful...
Don't enter his room yet, just keep watch over him...
Jeez. How many meetings do I have to have with NHN? And how many times have only I been told, "Be careful about what you say"?
Потрудитесь следить внимательнее.
Наблюдайте за ним всё время пока он не зайдёт в квартиру. Слушаюсь!
не заставляй меня это опять делать... всё время...
Скопировать
To fight...
Two man enter, one man leaves.
Yes, we're doing it.
Для драки...
Среди двух, выживает только дин.
Да, у нас тоже такое есть.
Скопировать
I'm sure you'll find someone.
Now, which direction did you enter the dam from?
Southeast.
Уверен, ты найдешь кого-нибудь.
Как пройти до дамбы?
Юго-восток.
Скопировать
Thanks.
As for the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
- OK, enough!
Enter the code.
It's you saying that the baby's coming.
- Ну, хватит!
Вводи код.
Ты же сказала, что ребёнок уже на подходе.
Скопировать
See the ditch over there.
I think the ditch is where people enter
Some drowned.
Видишь эту канаву.
Я думаю через неё люди попадают сюда
Некоторые тонут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ENTER SANDMAN METALLICA (энте сандмон моталико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ENTER SANDMAN METALLICA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энте сандмон моталико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение